Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
頭を打たれたような感覚さ
ジャンボ・ジェットで
楽ではなかったけど
なんてことない
Woo-hoo
まるでヘヴィメタルのような感覚
全身を襲うチクチクした感覚
あぁ、横になるよ、リラックス
毎回、理由はさっぱり分からない
なぜ君を必要としてるんだ
まぁ、君と出会えて嬉しいよ
頭を打たれたような感覚
俺が若い頃の話
俺の問題じゃない
もう俺の問題じゃない
Woo-hoo
まるでヘヴィメタルのような感覚
全身を襲うチクチクした感覚
あぁ、横になるよ、リラックス
毎回、理由はさっぱり分からない
なぜ君を必要としてるんだ
まぁ、君と出会えて嬉しいよ
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh yeah
Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
I got my head checked
By a jumbo jet
It wasn't easy
But nothing is
No
Woo-hoo
When I feel heavy-metal
And I'm pins and I'm needles
Well, I lie and I'm easy
All the time but I'm never sure
Why I need you
Pleased to meet you
I got my head down
When I was young
It's not my problem
It's not my problem
Woo-hoo
When I feel heavy-metal
And I'm pins and I'm needles
Well, I lie and I'm easy
All the time but I am never sure
Why I need you
Pleased to meet you
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh yeah
ブラーが当時アメリカでブームだったグランジ・ロックへの皮肉を込めて書いた曲で、ドラッグの話という解釈が正しいようです。
備考
「ヘヴィメタル」、「チクチクした感じ」、「君」 = ドラッグ
この曲を... |