【歌詞和訳】Panic! At The Disco - Hey Look Ma, I Made It

  • タイトルHey Look Ma, I Made It

  • タイトルの和訳ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ

  • アーティストパニック・アット・ザ・ディスコ


[Verse 1]
いつも全力だったこの人生
今夜、評価が下る
そう、僕は歌を売る売春婦
斡旋業者はレコードレーベル
邪悪に満ちたこの世界
株式、債権、聖書の販売人
僕は仕事をやり遂げたら
立ち去るだけ
サディストな登山家

[Pre-Chorus]
続編への準備はできてる?
最新作への準備はできてる?
「悪の花園」で
目指すのは史上最高
「黄金の大聖堂」で
信仰心のない人たちのために祈ろう
もし君の負けなら、残念

[Chorus]
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
ヘイ、ママ、ほらっ、やってやったよ
驚くほど全てが順調
もしこれが夢なら、起こさないで
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ


[Verse 2]
友達はハッピーになってくれるけど
甘い蜜を持つスイカズラのフリをした偽善者なのかも
僕のメダルを褒めてくれたりもするけど
トロフィーが欲しいだけなのかも
忠実な兵士もいるけど
バラのようなトゲも持つ者もいて
誰を信じていいか分からなくなったら
孤独になるって保証するよ

[Pre-Chorus]
続編への準備はできてる?
最新作への準備はできてる?
「悪の花園」で
目指すのは史上最高
「黄金の大聖堂」で
信仰心のない人たちのために祈ろう
もし君の負けなら、残念

[Chorus]
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
ヘイ、ママ、ほらっ、やってやったよ
驚くほど全てが順調
もしこれが夢なら、起こさないで
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
そう、欲しいんだ、手に入れんだ
もしこれが夢なら、起こさないで

[Outro]
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
(誰よりも信じてくれたママ)
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
(きっと夢、起きてるのに夢を見てるんだ)
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
(誰よりも信じてくれたママ)
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ
(きっと夢さ)
ヘイ、ママ、ほらっ、やり遂げたよ

[Verse 1]
All my life, been hustlin'
And tonight is my appraisal
'Cause I'm a hooker sellin' songs
And my pimp's a record label
This world is full of demons
Stocks and bonds and bible traders
So I do the deed
Get up and leave
A climber and a sadist, yeah

[Pre-Chorus]
Are you ready for the sequel?
Ain't ready for the latest?
In the garden of evil
I'm gonna be the greatest
In a golden cathedral
I'll be praying for the faithless
And if you lose, boo-hoo

[Chorus]
Hey look ma, I made it
Hey look ma, I made it
Everything's comin' up aces, aces
If it’s a dream, don't wake me, don't wake me
I said, “Hey look ma, I made it.”

[Verse 2]
Friends are happy for me
Or they're honeysuckle phonies
Then they celebrate my medals
Or they wanna take my trophies
Some are loyal soldiers
While these other thorns are rosy
And if you never know who you can trust
Then trust me, you'll be lonely, oh

[Pre-Chorus]
Are you ready for the sequel?
Ain't you ready for the latest?
In the garden of evil
I'm gonna be the greatest
In a golden cathedral
I'll be praying for the faithless
And if you lose, boo-hoo

[Chorus]
Hey look ma, I made it
Hey look ma, I made it
Everything's comin' up aces, aces
If it's a dream, don't wake me, don't wake me
I said, “Hey look ma, I made it, I made it.”
I said, “Hey look ma, I made it, I made it.”
I see it, I want it, I take it, take it
If it's a dream, don't wake me, don't wake me

[Outro]
I said, “Hey look ma, I made it.”
(Mama best believe it, Mama best believe it)
Hey look ma, I made it
(Think I must be dreamin', wide awake and dreamin')
Hey look ma, I made it
(Mama best believe it, Mama best believe it)
Hey look ma, I made it
(Think I must be dreamin')
Hey look ma, I made it



備考
・So I do the deed = セックス = ブランドンは自分を売春婦に例えているため「仕事をやり遂げる」
・[Verse 2] = 「友人は有名になったから仲良くしてくれているだけなのでは?」という疑心暗鬼。
・honeysuckle = スイカズラ(甘い蜜が含まれている花)。
・garden of evil = 悪の花園 = 旧誓約書に登場する人間と自然が共存する理想郷エデンの園を示唆。悪の花園としていることで宗教対して拒否の姿勢を示唆。

What's New

アーティスト別

Wikipedia

検索結果

QooQ