タイトルの和訳:ライラ
アーティスト:オアシス
呼び集めろ、全ての落ちゆく星を
そしてその手で銀色の陽の光をつかんでくれ
俺を呼んで、自由にしてくれよ
立ち上がらせて、本当の居場所へと連れて行ってくれ
全てを信じる彼女
全ての人、君、君のもの、俺のものだって
だからこんな俺でも何千年も待ってたんだ
君が俺の元にやって来て、俺の頭を吹き飛ばしてくれるのを
[Chorus]
ヘイ、ライラ
星が落ちているけど
何か言うことがあるだろ?
この世界じゃあ、自分がちっぽけな存在に思えるよ
ライラ
この声が届かないなら
俺にはどうしようもないよ、ライラ
俺が落ちたらしっかりつかんでくれよな
彼女は俺が知る唯一の女王
全ての歌、遠くや近くの街
天国のような俺のマドモアゼル
彼女は世界のためにベルを鳴らす
[Chorus]
Calling all the stars to fall
And catch the silver sunlight in your hands
Call for me to set me free
Lift me up and take me where I stand
She believes in everything
And everyone and you and yours and mine
I waited for a thousand years
For you to come and blow me off my mind
Hey Lyla
The stars about to fall
So what you say Lyla
The world around us makes me feel so
Small Lyla
If you can't hear me call
Then I can't say Lyla
Heaven help you catch me if I fall
She's the queen of all I've seen
And every song and city far and near
Heaven help my mademoiselle
She rings the bell for all the world to hear
Hey Lyla
The stars about to fall
So what you say Lyla
The world around us makes me feel so
Small Lyla
If you can't hear me call
Then I can't say Lyla
Heaven help you catch me if I fall
Hey Lyla
The stars about to fall
So what you say Lyla
The world around us makes me feel so
Small Lyla
If you can't hear me call
Then I can't say Lyla
Heaven help you catch me if I fall
Hey Lyla
Hey Lyla
Hey Lyla
Hey Lyla
この曲の鍵はライラの正体ですけど、ノエルの発言は「Don't Look Back In Angerのサリーの姉妹みたいな存在」というジョークしか見つかりませんでした。
なので、色んな解釈ができるように直訳しましたが、個人的には天使のような存在のような気がします。
因みに、リアムはこの曲のミュージックビデオがお気に召さないらしい。
備考
・銀色の陽の光 = 涙だと思います。
この曲を... |