タイトルの和訳:鏡
アーティスト:ジャスティン・ティンバーレイク
君はちょっと特別だよね?
だって君の光は鏡のようで
気付いたよ
君のこの心に影響を与えているって
もし孤独を感じて
そのまぶしさが僕の姿を捉えにくくしても
僕はいつもいるんだよ
君の対面に
僕の手の中に君の手があって、活気に溢れていれば
僕らに行けない場所なんてない
鏡に手をついてごらん
ここから君を引き寄せよせてみせるから
君に必要なのは強い心だけ
[Chorus]
君を失いたくないんだ
僕が見つめているのは不完全な自分
僕の心には空白部分があって
それを握っているのは君
戦い方を教えて
言う自信はあるよ、ベイビー、楽勝だったって
君を見つけて戻るのに迷いはなかった
君はずっと待っていてくれたからね
君は僕の鏡のよう
僕の鏡に映る僕がこっちを見つめている
僕が成長できるのは
他の誰かのそばじゃない、君だけ
今は君との約束のようにはっきりしてるよ
僕らは2つの虚像を一つにしているんだ
君はまるで僕の鏡のよう
僕の鏡に映る僕が、こっちを見つめている
君はちょっと個性的だよね?
単純そうには見えないから
僕はじっと見つめざるを得ない
君の瞳の中に真実が見えるから
君がいないと成長できない
互いに影響しあう、そんな君が好き
できるなら
いつまでもこうでありたい
僕の手の中に君の手があって、活気に溢れていれば
僕らに行けない場所なんてない
鏡に手をついてごらん
ここから君を引き寄せよせてみせるから
君に必要なのは強い心だけ
[Chorus]
昨日は歴史の一部
明日は何が起こるかわかない
君が僕を見つめ返しているのが分かるよ
その目を逸らさないで
ベイビー、僕から目を逸らさないで
[Chorus]
君こそ、君こそ僕の心から愛する人
ベイビー、君はこの大切な歌のインスピレーション
君と出会った瞬間から、僕が見たいのは君の明るい笑顔だけ
昔の自分にはちゃんと別れを告げたよ
今では待ちきれないよ、君を家まで送ることが
ただ知らせたかったんだ、君しかいないって
[Chorus]
君は僕の鏡、僕が見たいのは君だけ
僕の全てを映し出す
[Chorus]
Aren't you somethin' to admire
Cause You 're shining something like a mirror
And I can't help but notice
You reflect in this heart of mine
If you ever feel alone and
The glare makes me hard to find
Just know that I'm always
Parallel on the other side
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the glass
I'm here tryin' to pull you through
You just gotta be strong
[Chorus]
Cause I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
Aren't you somethin', an original
Cause it doesn't seem really as simple
And I can't help but stare, cause
I see truth somewhere in your eyes
I can't ever change without you
You reflect me, I love that about you
And if I could, I
Would look at us all the time
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the glass
I'm here tryin' to pull you through
You just gotta be strong
[Chorus]
Yesterday is history
Tomorrow's a mystery
I can see you lookin' back at me
Keep your eyes on me
Baby, keep your eyes on me
[Chorus]
You are, you are the love of my life
Baby, you're the inspiration of this precious song
And I just wanna see your face light up since you put me on
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
Just to let you know, you are
[Chorus]
Girl you're my reflection, all I see is you
My reflection, in everything I do
You're my reflection and all I see is you
My reflection, in everything I do
[Chorus]
最初は失恋ソングかと思ったんですが、失恋は過去の話で、復縁して永遠の愛を誓ったカップルの歌みたいです。
鏡は個人的な解釈になりますが、君が悲しむと、僕も悲しくなるといった感じで、日本で言うと「一心同体」のイメージで訳しました。ティンバーレイクが一番伝えたかったのは「君じゃないとダメ」ってことじゃないかと思います。
ティンバーレイクは妻の女優ジェシカ・ビールに捧げた歌という解釈もあるみたいです(ジャスティン・ティンバーレイクとジェシカ・ビールは2011年に一度別れたもののその半年後に復縁し、2012年に結婚)。
因みにミュージック・ビデオは、ティンバーレイクの祖母と、昨年12月に亡くなった祖父への献呈の辞から始まり、お互いが様々な場所、状況にいても、鏡のように影響しあって長年一緒に過ごすというもの。
ソース
http://www.songfacts.com/detail.php?id=28558
Mirrorの部分は結構意訳してます。
この曲を... |