【和訳】Florence +the Machine - Kiss with a Fist

ラングス
ラングス / iTunes


『Fist』
・握りこぶし,げんこつ,鉄拳.



英詞はココ


You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate over my head
Then I set fire to our bed

あなたが殴ってきたから
わたしは殴り返したの
あなたがキックをしたから
わたしも手を出す
あなたは私の頭にお皿を叩きつけた
わたしたちのベッドに火を付けさせてもらうわ

You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate over my head
Then I set fire to our bed, oh

あなたが殴ってきたから
わたしは殴り返したの
あなたがキックをしたから
わたしも手を出す
あなたは私の頭にお皿を叩きつけた
ベッドに火を付けさせてもらうわ

My black eye casts no shadow
Your red eye sees nothing
Your slap don't stick
Your kicks don't hit
So we remain the same
Love sticks
Sweat drips
Break the lock if it don't fit

私の黒い目は影を持たない
あなたの赤い目は何も理解できない
あなたの打撃は大したことない
あなたのキックは当たらないし
私たちは相変わらず
ラブスティック
甘い滴
気に入らないなら、ロックを壊せばいいじゃない

A kick to the teeth is good for some
A kiss with a fist is better then none

A kiss with a fist is better then none




完璧なキックは誰かには効き目があるわ
暴力のキスは何もないよりはマシ



暴力的なキスでも何もないよりはマシよ

I broke your jaw once before
I spilled your blood upon the floor
You broke my leg in return
So sit back and watch the bed burn
Love sticks
Sweat drips
Break the lock if it don't fit

前にあなたの顎骨を折っちゃたわね
床の上にあなたの血をこぼしちゃった
あなたのお返しは私の足を折ること
じゃあ、落ち着いてベッドが燃えるのを観ましょう
ラブスティック
甘い滴
気に入らないなら、ロックを壊せばいいじゃない

A kick in the teeth is good for some
A kiss with a fist is better then none, oh

A kiss with a fist is better then none



完璧なキックは誰かには効き目があるわ
暴力のキスは何もないよりはマシ



暴力的なキスでも何もないよりはマシよ

You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate over my head
Then I set fire to our bed, oh
×2


あなたが殴ってきたから
わたしは殴り返したの
あなたがキックをしたから
わたしも手を出す
あなたは私の頭にお皿を叩きつけた
ベッドに火を付けさせてもらうわ
×2





...fin


※ラブスティック = この訳を色々考えましたが、そのままが適切かと思いました・・・というか、自分の解釈だと、どう日本語にしていいか分からなかったです。多分、男の子の"アレ"だと思います。