Twenty One Pilots - Tear In My Heart

  • タイトル:Tear In My Heart
  • タイトルの和訳:俺の心の裂け目
  • アーティスト:トゥエンティ・ワン・パイロッツ




[Intro]
アニョハセヨ(韓国語でハロー)

[Verse 1]
物事を知ると血を流すこともるけど
それは生きていて、魂がある証
でも誰かがやってきて
教えてくれるんだ

[Chorus]
彼女は俺の心の裂け目
生命の息吹
彼女は俺の心の裂け目
燃え盛るよう
彼女は俺の心の裂け目
俺を突き上げてくれる
今までにないくらい


[Verse 2]
ラジオから流れる曲は良い感じだけど
俺の音楽のセンスは君の顔の方が好み
そんな曲がやってきて
教えてくれるんだ

[Chorus]
彼女は俺の心の裂け目
生命の息吹
彼女は俺の心の裂け目
燃え盛るよう
彼女は俺の心の裂け目
俺を突き上げてくれる
今までにないくらい


[Bridge]
運転する俺の横で君は眠っていたけど
いいよ、君がよく眠れるように道路の穴を避けるから
運転しながら
政府を非難するんだ
俺から税金を取ってるんなら穴ぐらいセメントで埋めろって
運転する俺の横で君は眠っていたね
いいよ、君がよく眠れるように道路の穴を避けるから
運転しながら
政府を非難するんだ
税金を取ってるんなら穴ぐらいセメントで埋めろってさ


物事を知ると血を流すことがあるもの
それは生きていて、魂がある証
でも誰かがやってきて
教えてくれるんだ


[Chorus]
彼女は俺の心の裂け目
生命の息吹
彼女は俺の心の裂け目
燃え盛るよう
彼女は俺の心の裂け目
俺を突き上げてくれる
今までにないくらい


[Outro](x2)
鎧を被る俺の心
彼女は俺の心の裂け目
彼女は肉切り人
彼女は笑顔の絶やさない肉屋
どうぞ俺を型どって
今までにないくらい
今までにないくらい
今までにないくらい
今までにないくらい


[Intro]
An-nyŏng-ha-se-yo

[Verse 1]
Sometimes you gotta bleed to know
That you’re alive and have a soul
But it takes someone to come around
To show you how

[Chorus]
She’s the tear in my heart
I’m alive
She’s the tear in my heart
I’m on fire
She’s the tear in my heart
Take me higher
Than I’ve ever been

[Verse 2]
The songs on the radio are okay
But my taste in music is your face
And it takes a song to come around
To show you how

[Chorus]

[Bridge]
You fell asleep in my car I drove the whole time
But that’s okay I’ll just avoid the holes so you sleep fine
I’m driving here I sit
Cursing my government
For not using my taxes to fill holes with more cement
You fell asleep in my car I drove the whole time
But that’s okay I’ll just avoid the holes so you sleep fine
I’m driving here I sit
Cursing my government
For not using my taxes to fill holes with more cement
Sometimes you gotta bleed to know, oh, oh
That you’re alive and have a soul, oh, oh
But it takes someone to come around
To show you how

[Chorus]

[Outro](x2)
My heart is my armor
She’s the tear in my heart
She’s a carver
She’s a butcher with a smile
Cut me farther
Than I’ve ever been
Than I’ve ever been
Than I’ve ever been
Than I’ve ever been

メンバーのタイラー・ジョゼフが妻のジェンナ ・ブラックに捧げるエモーショナルなラブソング。

「tear」は裂け目と訳しましたが、これは筋トレで筋肉の繊維が「裂ける」と、その後超回復によって筋肉が増すといったことにかかっているという意見もあるみたいです。

「運転しながら / 政府を非難するんだ」= 普段はラジオを聞くが、隣に音楽を超える彼女が寝ているため、音楽を聞かない代わりに政府をディスるといった解釈もあり。



タイラー・ジョゼフ and ジェンナ ・ブラック



>>花見さんへ
リクエストありがとうございましたm(__)m
某BSの番組を見て気になっていた曲でした。歌詞は一見するとシンプルなのですが、色んな解釈もあるので「What's the Story?」を見てみてください。
またリクエストがあれば気軽にしてください!



What's New

アーティスト別

Wikipedia

検索結果

QooQ