タイトルの和訳:愛の歌
アーティスト:ジェイク・バグ
君は全てを話してくれる
僕次第だって
平穏な夜に涙を流し
心の内を打ち明ける
でも未来の僕らは違う
きっと君は虹色に輝いていて
そこに愛のない歌は存在しない
君はベットで瞳を閉じ、別の涙を流すんだ
それが君の望み?愛の歌が
心が燃え盛る時に
夢見るものが望みなんだよね?
でも愛の歌は不十分
他に何を望むの?
何が必要なの?
心の内に隠して、心を粉々にする思い出の歌の方?
頭に焼き付いて忘れられないあの記憶
僕は君を見つけたいだけなんだ
君はどこにいるのかな
僕は君を抱きしめ、君は目をつぶる
君はほとんど物音を立てない
平穏な夜に涙を流し
心の内を打ち明ける
でも未来の僕らは違う
きっと君は虹色に輝いていて
そこに愛のない歌は存在しない
君はベットで瞳を閉じ、別の涙を流すんだ
それが君の望み?愛の歌が
心が燃え盛る時に
夢見るものが望みなんだよね?
でも愛の歌は不十分
他に何を望むの?
何が必要なの?
心の内に隠して、心を粉々にする思い出の歌の方?
頭に焼き付いて忘れられないあの記憶
僕は君を見つけたいだけなんだ
君はどこにいるのかな
You tell me all the things you do
Tell me that it's up to you
Crying in the peaceful night
Telling all the things you hide
But our there in the future
Maybe you're the rainbow
There's no song without love
With your eyes shut you cry in your bed
Is that all you wanted? Songs about love?
Is that want you hoped you would find
When it's burning inside
But a song about love's not enough
So what do you want
What are you needing?
Songs about memories
That hide and then shatter your mind
Like a constant reminder
I just want to find where you are
I just want to find where you are
I hold you and your eyes fall down
You barely even make a sound
Crying in the peaceful night
Showing all the things you hide
But out there in the future
Maybe you're the rainbow
There's no song without love
With your eyes shut you cry in your bed
Is that all you wanted? Songs about love?
Is that want you hoped you would find
When it's burning inside
But a song about love's not enough
So what do you want
What are you needing?
Songs about memories
That hide and then shatter your mind
Like a constant reminder
I just want to find where you are
I just want to find where you are
I just want to find where you are
見方によってはラブソングとも取れる曲ですが、個人的には失恋ソングだと思います。
主人公は、涙を流す悲しい日ではなく、愛の歌しかない明るい未来を見ているが、彼女は心が粉々になった日を忘れずに去っていく・・といった解釈で訳しました。
備考
・it 's up to you = あなた次第、お好きにどうぞ
・ barely even = ほとんど~ない
この曲を... |