[Verse 1]
君が人生に見捨てられたなら
今夜、そっちに向かうよ
もし助けが必要なら、そうしてほしいなら
街の明かりなんか消して
ウソも、不正も、物乞いも、賄賂もいとわない
君が幸せになるなら、君の幸せのためなら
[Verse 2]
君のドアの前に敵が現れたら
僕が争いから遠ざけてあげるよ
もし助けが必要なら、そうしてほしいなら
君の希望はストリングにぶら下がっているだけ
悲しみを共有しようよ
きっと幸せになれるから
[Bridge]
信じてもいいかな?
君も僕のために同じ事をしてくれるって
[Hook]
僕は君のためにやるよ、君のために
ベイビー、僕はどこにも行かないよ
君を愛し続けるんだ、君が去った後でも
君のため、君のために
君を一人で眠らせたりしない
僕は君を愛し続けるよ、君が去った後でも
君が去って、いなくなってしまった後でも
[Verse 3]
君が銅像のように固まって転落したら
そっちに行って、つかまえてあげるよ
さぁ、立ち上がって、立ち上がって
君の気分が優れないなら
僕は誰にも止められない
教えてよ、どうしてほしいんだい?
[Bridge]
素直に降伏するよ
君は僕のためにいつもこうしてくれていたから
[Hook]
僕は君のためにやるよ、君のために
ベイビー、僕はどこにも行かないよ
君を愛し続けるんだ、君が去った後でも
君のため、君のために
君を一人で眠らせたりしない
僕は君を愛し続けるよ、君が去った後でも
君が去って、いなくなってしまった後でも
[Interlude]
君は僕の背骨
君こそが僕の基盤
僕の足が動かなくなったときは、君が松葉杖
君は僕のロケットスタート
君は僕の心の輝き
君こそが僕がいつも必要とした鼓動
ドラムのように、ベイビー、打ち鳴らし続けて
ドラムのように、ベイビー、打ち鳴らし続けて
ドラムのように、ベイビー、打ち鳴らし続けて
ドラムのような僕の心は決して鳴り止まない
[Hook]
[Outro]
ドラムのように、ベイビー、打ち鳴らし続けて
ドラムのように、ベイビー、打ち鳴らし続けて
ドラムのように、ベイビー、打ち鳴らし続けて
ドラムのような僕の心は決して鳴り止まない、君のために
君が君が去って、いなくなってしまった後でも
君を愛し続けるよ、君が去って、いなくなってしまった後でも
[Verse 1]
When life leaves you high and dry
I'll be at your door tonight
If you need help, if you need help
I'll shut down the city lights
I'll lie, cheat, I'll beg and bribe
To make you well, to make you well
[Verse 2]
When enemies are at your door
I'll carry you away from war
If you need help, if you need help
Your hope dangling by a string
I'll share in your suffering
To make you well, to make you well
[Bridge]
Give me reasons to believe
That you would do the same for me
[Hook]
And I would do it for you, for you
Baby, I'm not moving on
I love you long after you're gone
For you, for you
You would never sleep alone
I love you long after you're gone
And long after you're gone, gone, gone
[Verse 3]
When you fall like a statue
I'm gon' be there to catch you
Put you on your feet, you on your feet
And if your well is empty
Not a thing will prevent me
Tell me what you need, what do you need
[Bridge]
I surrender honestly
You've always done the same for me
[Hook]
[Interlude]
You're my back bone
You're my cornerstone
You're my crutch when my legs stop moving
You're my head start
You're my rugged heart
You're the pulse that I've always needed
Like a drum, baby, don't stop beating
Like a drum, baby, don't stop beating
Like a drum, baby, don't stop beating
Like a drum my heart never stops beating
[Hook]
[Outro]
Like a drum, baby, don't stop beating
Like a drum, baby, don't stop beating
Like a drum, baby, don't stop beating
Like a drum my heart never stops beating for you
And long after you're gone, gone, gone
I love you long after you're gone gone, gone
オーディンション番組『アメリカン・アイドル』シーズン11の優勝者フィリップ・フィリップスのデビュー・アルバム『The World from the Side of the Moon』からの2ndシングル。
TBSの「ホムカミ」で使われていて気になっていた曲だったんですが、ググるのを忘れていて、先日MTVで出会って即訳しました。
難しい歌詞ではないので、細かい解釈はお任せします。
備考
・high and dry = 見捨てられた
・head start = 【競技】 ヘッドスタート 《競走などでハンディを与えられた有利なスタート》、有利な[さい先のよい]スタート