Oasis - Hello

タイトル:Hello
タイトルの和訳:ただいま
アーティスト:オアシス
翻訳者:イシダさん




僕は君のことが分からないんだ
君は僕の人生を奪ってしまう
昼も夜も無駄に過ぎ去っていく
だって太陽は輝きを失っているのだから

誰も口には出さないんだ その日一日の良し悪しが天気次第なんて
みんな忘れているみたいだね 人生は楽しくあるべきものだってことを

僕らは闇の中を生きていくんだ チャンスが来ても掴もうとはせずにね
決して同じなんてことはないんだ
だって1年1年が雨のように流れ去って行くんだから
決して同じなんてことはないんだ
送るべき人生ってやつが僕のところへやって来てこう言うんだ

ハローってさ

孤独を感じることなんて無意味だよ
そんなものは信用ならないんだから
でも僕は思うんだ、君が今でも僕に借りを感じているとね
そんなクソみたいなもんは拭い去っちまえ

誰も口には出さないんだ 天気が運命を左右するなんて
みんな忘れているみたいなんだ 人生は楽しくあるべきものだってことを

僕らは闇の中を生きていくんだ チャンスが来ても掴もうとはせずにね
決して同じなんてことはないんだ
だって1年1年が雨のように流れ去って行くんだから
決して同じなんてことはないんだ
送るべき人生ってやつが僕のところへやって来てこう言うんだ

ハローってね

ハローハロー!
あるべき姿に戻れて最高だぜ


I don't feel as if I know you
You take up all my time
The days are long and the night will throw you away
Coz the sun don't shine

Nobody ever mentions the weather can make or break your day
Nobody ever seems to remember life is a game we play

We live in the shadows and we had the chance and threw it away
And it's never gonna be the same
Cos the years are falling by like the rain
And it's never gonna be the same
'Til the life I knew comes to my house and says

Hello

There ain't no sense in feeling lonely
They got no faith in you
But I've got a feeling you still owe me
So wipe the shit from your shoes

Nobody ever mentions the weather can make or break your day
Nobody ever seems to remember life is a game we play

We live in the shadows and we had the chance and threw it away
And it's never gonna be the same
Cos the years are falling by like the rain
And it's never gonna be the same
'Til the life I knew comes to my house and says

Hello

Hello!
Hello!
Hello!
Hello!

It's good to be back


最後の一文、
It's good to be back

この一文にすべてが込められているように感じます。

前進だけがすべてじゃない。
戻るってことは後退するって意味と完全に同じって訳じゃない。
前進するために一度戻る。リセットする。そんな感じ。

1stアルバムのRock 'n' Roll Starとある種同じメッセージを感じます。


written by : イシダさん


What's New

アーティスト別

Wikipedia

検索結果

QooQ