タイトルの和訳:小さな膨らみ、小さな隆起
アーティスト:エド・シーラン
お腹の中での君は単なる小さな膨らみ、あと4カ月で産まれて来る
髪の毛は僕から受け継ぐかもしれないけど、目は母親似だよ
この手でできるだけ優しく君を抱きかかえるつもりだよ
そして今、目の前には君のスキャン、でもまだ僕のプランは整っていないんだ
小さな膨らみはあと4カ月で産まれて来る
君を強く抱きしめるつもり、真実だけを話すよ
もし僕の傍にいなくても、君に未来を捧げるよ
一番大切で、かけがえのない存在の君へ
君の小さな指で僕の親指を包んで、強く抱きしめてくれ
一番大切で、かけがえのない存在の君へ
君の小さな指で僕の親指を包んで、強く抱きしめてくれ
心配しなくていいよ
君はまだ見えない単なる小さな膨らみ、すぐに成長するよ
母親のような笑顔で、顎先が少しへこんでる
指の爪は米粒の半分ぐらいの大きさだね
瞳は閉じても、小さな膨らみは消えない
4カ月、その瞳が開くことになるんだ
君を強く抱きしめるつもり、真実だけを話すよ
もし僕の傍にいなくても、君に未来を捧げるよ
一番大切で、かけがえのない存在の君へ
君の小さな指で僕の親指を包んで、強く抱きしめてくれ
一番大切で、かけがえのない存在の君へ
君の小さな指で僕の親指を包んで、強く抱きしめてくれ
心配しなくていいよ
一緒に横になろう、小さな足と一緒に、君が眠りかけたら
そっとしておいてあげるよ
数週間でも傍で見守っているよ
だから君はずっと安全さ
一番大切で、かけがえのない存在の君へ
君の小さな指で僕の親指を包んで、強く抱きしめてくれ
一番大切で、かけがえのない存在の君へ
君の小さな指で僕の親指を包んで、強く抱きしめてくれ
心配しなくていいよ
お腹の中での君は単なる小さな膨らみ、あと4カ月で産まれて来る
多分、君は必要だから天に昇って行ったんだと思うけど、まだその理由は知らなかったよね
You were just a Small Bump unborn, Four months then brought to life,
You might be left with my hair, but you'll have your Mother's eyes,
I'll hold your body in my hands be as gentle as I can,
And now your scan on my unmade plans,
Small bump four months then brought to life
I'll hold you tightly, I'll give you nothing but truth,
If you're not inside me, I'll put my future in you
'Cause you are my one, and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
Oh you are my one, and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
And you'll be alright.
You're just a small bump unknown and you’ll grow into your skin.
With a smile like hers and a dimple beneath your chin.
(Oh) Finger nails the size of a half grain of rice.
And eyelids closed to be soon opened wide a small bump,
In Four months you'll open your eyes.
I'll hold you tightly, I'll give you nothing but truth,
If you're not inside me, I'll put my future in you
'Cause you are my one, and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
Oh you are my one, and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
And you'll be alright.
You can lie with me, with your tiny feet when your half asleep,
I'll leave you be.
Right in front of me for a couple weeks.
So I can keep you safe.
'Cause you are my one, and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
Oh you are my one, and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
And you'll be alright.
You're just a small bump unborn just four months then torn from life.
Maybe you were needed up there but were still unaware of why.
父親になる過程を描いた歌のように思えますが、妊娠4か月の時に赤ちゃんが流産してしまった友人の歌とのこと。エドは父親の目線から書いたように思えるので、そういった訳し方にしました。
この曲を... | |