タイトルの和訳:大丈夫、平気
アーティスト:ファン
※7/17修正
大丈夫だよ
大丈夫さ
胸の中は空っぽだけど
平気だよ
×2
それが起こった夜、僕はすぐに呼び出しを受けた
すぐにウエストサイドにヘッドライトがライトアップされて
僕は車を止め、すぐに向かった
その意味を知っていたから
今でもよく覚えているよ
良い兆しが見えなくても僕らは祈って
友人の言葉を待った
「まだ生きている」って言葉を
みんなに八つ当たりしてしまったね
どうしようもなかったんだ
何もしないでいられる人が信じられなかったよ
受け入れるのは時間が必要だよ
大丈夫だよ
大丈夫さ
胸の中は空っぽだけど
平気だよ
×2
そして今、僕の元には愛するみんなが戻って来てくれた
溢れる僕の後悔と、僕をののしるメッセージ
一夜限りの話じゃなかった
みんなに八つ当たりしてしまったね
どうしようもなかったんだ
でも、僕は信頼と一緒に戻って来たよ
愛するみんなが僕の元を去る前に
大丈夫だよ
大丈夫さ
胸の中は空っぽだけど
平気だよ
×2
知ってるよ
あなたは太陽から落ちたんだよね*1
雲を突き抜けてさ
あなたが燃え尽きるのが見えるよ
知ってるよ
また僕の前に現れてくれるんだよね
でもきっと、今回だけかな
できればずっとこうしていて
大丈夫だよ
大丈夫さ
胸の中は空っぽだけど
平気だよ
Yeah it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Well I got the call soon as the day hit night
As soon as the headlights lit up the Westside
I stopped the car and came outside
Cause I know that tone
I remember the first time
We wished upon parallel lines
Waiting for a friend to call
And say they're still alive
I've given everyone I know
A good reason to go
I was surprised you stuck around
Long enough to figure out
That it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
And now all my loves that come back to haunt me
My regrets and texts sent to taunt me
I never claimed to be more than a one-night stand
And now I've given everyone I know
A good reason to go
But I came back with the belief
That everyone I love is gonna leave me
And it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
And I know, oh no,
You've fallen from the sun
Crashing through the clouds
I see you burning out
And I know, oh no,
That I put up a front
But maybe, just this once,
Let me keep this one
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
Yeah, it's all alright
I guess it's all alright
I got nothing left inside of my chest,
But it's all alright
確信がないまま亡くなった両親に向けた歌という解釈で訳していた「Some Nights Intro」、「Some Nights」、「Carry On」の3曲。アクセス数が多いのは嬉しくもあり不安だったんですが、ついにこの曲で確信に変わりました。
テーマはその3曲と一緒ですが、主に友人へのメッセージ性が強い曲で、正直この曲が一番涙線が危なかったです。
備考
*1 あなた = 亡くなった両親
この曲を... |