Grouplove - Tounge Tied

ネヴァー・トラスト・ア・ハッピー・ソング(初回限定スペシャル・プライス)
タイトル:Tounge Tied
タイトルの和訳:口ごもる、はっきりと言えない
アーティスト:グループラヴ




君の親友の家へと連れて行って
回り道はやって来るもの
Oh yeah

君の親友の家へと連れて行って
君を愛していたし、今も愛しているよ
Oh yeah

俺を口ごもらせないでくれ
さよらならなんて言うなよ
頼むから


君の親友の家へと連れて行って
普通なら俺たちはデートしてるのに
Oh yeah

君の親友の家へと連れて行って
君を愛していたし、今も愛しているよ

俺を口ごもらせないでくれ
さよらならなんて言うなよ
頼むから


[女性パート]
1、2、3、4

一人にしないで、口下手な人*1
今夜は一晩中起きて
本当にハイになって
パジャマパーティーに枕投げ
私の目とあなたの目
ピーター・パンのように空を飛ぶの
私は今夜親友の家にいるわ
おやすみまで音楽をかけ続けて待ってるわ



俺を口ごもらせないでくれ
さよらならなんて言うなよ
俺を口ごもらせないでくれ
おやすみのキスなんかいらない
やめてくれ


君の親友の家へと連れて行って
回り道はやって来るもの
Oh yeah

君の親友の家へと連れて行って
君を愛していたし、今も愛しているよ


一人にしないでくれよ、口下手な君
さよらならなんて言うなよ
一人にしないでくれよ、口下手な君
頼むから

Take me to your best friend's house
Roll around this roundabout
Oh yeah

Take me to your best friend's house
I loved you then and I love you now
Oh yeah

Don't take me tongue tied
Don't wave no goodbye
Don't


Take me to your best friend's house
Normally we're making out
Oh yeah

Take me to your best friend's house
I loved you then and I love you now

Don't take me tongue tied
Don't wave no goodbye
Don't


One, two, three, four

Don't leave me tongue tied
Let's stay up all night
I'll get real high
Slumber party; pillow fight
My eyes and your eyes
Like Peter Pan up in the sky
My best friend's house tonight
Let's bump the beats till beddy-bye

Don't take me tongue tied
Don't wave no goodbye
Don't take me tongue tied
Don't kiss me goodnight
Don't


Take me to your best friend's house
Roll around this roundabout
Oh yeah

Take me to your best friend's house
I loved you then and I love you now

Don't leave me tongue tied
Don't wave no goodbye
Don't leave me tongue tied
Don't


*1 Don't leave me tongue tied = Don't take me tongue tiedと一緒で「俺(私)を口ごもらせないで」が適当かなぁと思いましたが、「お互いはっきり言えないものの愛し合っている」という解釈で訳したので、tongue tiedは「口下手な君(人)」と、恋人(元?)を指しているという訳し方をしました。
女性パートは男の妄想かも?





この曲を...