タイトルの和訳:人生で最高の日
アーティスト:アメリカン・オーサーズ
俺にはでっかい夢があって
空高く飛んで、雲に触ってやったよ
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
空に向かって手を差し出して
夜通しモンスターとダンスを踊ってやったのさ
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
後ろを振り返る気はない
諦めたらそこで終わり
目を覚まさせるのはもう少し待って
きっと今日は人生で最高の日になるはず
人生で最高の日に
×2
友達と月に向かって叫んでやったんだ
その後、現れたのは壊れた太陽だった
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
でも全ての可能性に
限界はないのさ、直感に従おう
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
後ろを振り返る気はない
諦めたらそこで終わり
目を覚まさせるのはもう少し待って
きっと今日は人生で最高の日になるはず
人生で最高の日に
×2
窓の外から呼ばれている気がする
心の中でそう感じるんだ
燃え盛る星は明るく輝き
真夜中まで姿を出す太陽
「俺達って気が狂ってるのかな」
きっと今日は俺の人生で最高の日になるはず
この人生で最高の日に
×3
全て上向き、さぁ、みんな前を向こう
きっと今日は人生で最高の日になるはず
人生で最高の日に
I had a dream so big and loud
I jumped so high I touched the clouds
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
I stretched my hands out to the sky
We danced with monsters through the night
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
I'm never gonna look back
Woah, never gonna give it up
No, please don't wake me now
Oo-o-o-o-oo
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
Oo-o-o-o-oo
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
I howled at the moon with friends
And then the sun came crashing in
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
But all the possibilities
No limits just epiphanies
Wo-o-o-o-o-oh [x2]
I'm never gonna look back
Woah, never gonna give it up
No, just don't wake me now
Oo-o-o-o-oo
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
Oo-o-o-o-oo
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
I hear it calling outside my window
I feel it in my soul (soul)
The stars were burning so bright
The sun was out 'til midnight
I say we lose control (control)
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
Oo-o-o-o-o
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
This is gonna be, this is gonna be, this is gonna be
The best day of my life
Everything is looking up, everybody up now
This is gonna be the best day of my li-ife
My li-i-i-i-i-ife
Zac Barnett(American Authors):
仕事にうんざりしてたり、ベッドから出たくない日があっても脱出はできるってことを伝えたかったんだ。常に抜け出す方法はあって、どんな日も最高の日になりえるってことをね。
現実から抜けだして夢の世界に生きるってことだよ。
ソース
http://www.songfacts.com/detail.php?id=31539
この曲を... |