タイトルの和訳:怠け者、無精者
アーティスト:グリーン・デイ
疲れ過ぎてうんざりする気力すらない
うんざりし過ぎて疲れる気力すらない
静寂が耳をつんざく
急所をつくように
クレイジーになるような精神状態じゃない
酒を飲みすぎてピュアとは程遠い
頭の中は混乱中
今夜は眠れそうにないよ
とても疲れてるんだ
もう限界だ
嘘だらけ
俺は捕虜なのか
同情して欲しいわけじゃない
誠実さも必要ない
俺が求めてるのは安らぎだけ
俺の願いは一つ
死人みたいな怠け者になって
耳を閉ざしたいんだ
君に会えたことは嬉しいけど
否定できないこともある
変な匂いが漂っていて
クソみたいに見える
ダウンしたまま、立ち上がれそうにない
気分が悪すぎて吐く気力もない
皆話を続けるけど
そろそろ黙ってくれないか
とても疲れてるんだ
もう限界だ
嘘だらけ
俺は捕虜なのか
同情して欲しいわけじゃない
誠実さも必要ない
俺が求めてるのは安らぎだけ
俺の願いは一つ
死人みたいな怠け者になって
耳を閉ざしたいんだ
同情して欲しいわけじゃない
誠実さも必要ない
俺が求めてるのは安らぎだけ
俺の願いは一つ
死人みたいな怠け者になって
そんなことは聞かず
叫ぶこともなく
静かに耳を閉ざしたいんだ
I'm too tired to be bored
I'm too bored to be tired
And the silence is so deafening
It's like picking at a sore
I'm too mental to go crazy
I'm too drunk to be pure
And my mind is playing tricks on me
And I can't sleep tonight
Cuz I'm so tired
I can't take it anymore
And with all the liars
Like a prisoner of war
I don't want your sympathy
I don't want your honesty
I just wanna get some peace of mind
It's only in my head
As I role over and play dead
I don't wanna hear it anymore
It's good to see you
But I really must admit
There's an odor in the air
And I think you look like shit
I can't stand from falling down
I'm too sick to throw up
Everyone keeps talking
And they can't shut the fuck up
Cuz I'm so tired
I can't take it anymore
And with all the liars
Like a prisoner of war
I don't want your sympathy
I don't want your honesty
I just wanna get some peace of mind
It's only in my head
As I role over and play dead
I don't wanna hear it anymore
I don't want your sympathy
I don't want your honesty
I just wanna get some peace of mind
It's only in my head
As I role over and play dead
I don't wanna hear about it
I don't wanna scream about it
I don't wanna hear it any more
「何から」耳を閉ざしたいのかが理解できず、解釈に苦しみましたが、最終的に無責任な発言をするメディアなどの「うんざりするような事柄全体」という解釈にいきつき、そういった悪夢はあるが「同情、誠実さ、謝罪を求めてるわけではない。俺はただそういったことから耳を閉ざして安らぎを得たいだけ」・・といった感じで訳しました。
この曲を... |