タイトルの和訳:あばずれ女はShalalalaと光る
アーティスト:アークティック・モンキーズ
台風の目の中では物事は複雑になっていく
彼女は前触れもなく舌で情熱的な革命を引き起こす
こっちがひっくり返ることは、彼女にとってのエネルギー源
キャンドルを吹き消してみよう 彼女は暗闇でも光るのだろうか
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
我が家よ、素敵で、愛しい我が家、ちょっとしたトラップもある
魅力的なバッテリーをはずして、冷静でいるべきだ
彼女が壁にかかる望遠鏡のようなハレルヤを手にしたら
台風の目の中で物事が複雑になる合図
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
あばずれ女が輝く洞窟では
君の判断は迷走して
自分を偽るだろう
快感に感じたらその証拠
こんな感じがしただろ?
彼女はどんな男にも与えているんだろって
彼女の手にはかなわない、爪には悪魔のペディキュアが塗られているのに
一体、何を期待しているんだ?
新たなファックの唄を歌うことになる
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Just when things are getting complicated in the eye of the storm
She flicks a red-hot revelation off the tip of her tongue
It does a dozen somersaults and it leaves you supercharged
Makes me wanna blow her candles out just to see if you glow in the dark
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Home sweet home, home sweet home, home sweet booby-trap
I took the batteries out my mysticism and put 'em in my thinking cap
She's got a telescopic hallelujah hanging up on the wall
For when it gets too complicated in the eye of the storm
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Oh, and in a hellcat spangled cavern
When your judgment's on the run
And you're acting like a stranger
'Cause you thought it looked like fun
Well did you ever get the feeling
that these are things she said before?
Her steady hands may well have done the devil's pedicure
What you waiting for to sing another fuckin'
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
備考
・ひっくり返る = これは夜の言葉のような気がします
・ハレルヤ = バイブという解釈もあるみたいです
この曲を... |