Jake Bugg - Two Fingers

Jake Buggタイトル:Two Fingers
タイトルの和訳:2本の指(手の甲を表に向けたピースサイン*相手を侮辱するしぐさ/two fingers up)= "ファックサイン"と訳しました。
アーティスト:ジェイク・バグ


忘れないために酒を飲んで、忘れるために煙を吐き出す
自慢したくなるようなことや、後悔の数々
俺の頭の中には暗い路地が広がっているけど
何かが変わり始めている、変わってゆく、変わってゆく

昔の友人に会うためにクリフトンに帰る
人生で最高の人たちが待っている
タバコを加えて、連邦捜査局から身を隠す
何かが変わってゆく、変わってゆく、変わってゆく

全ての痛みのかけらにお別れのキスをしよう
タバコに火をつけて、世界の終わりを願うんだ
抜け出して、辿り着き、結局ここに留まる
昨日に向かってファックサインを立ててやろう
タバコに火をつけて、煙と一緒に痛みとはお別れ
抜け出して、辿り着き、結局ここに留まる


キッチンに行って、ウイスキーを飲む
彼は俺のママと一緒で、大声を上げて争っている
沈黙を願うのはこれが初めてじゃない
何かが変わってゆく、変わってゆく、変わってゆく

全ての痛みのかけらにお別れのキスをしよう
タバコに火をつけて、世界の終わりを願うんだ
抜け出して、辿り着き、結局ここに留まる
昨日に向かってファックサインを立ててやろう
タバコに火をつけて、煙と一緒に痛みとはお別れ
抜け出して、辿り着き、結局ここに留まる


この場所には数え切れないほどの物語がある
乗り越えるのは難しいことだけど、もがき続ける
老犬は新しい芸を覚えないなんてのは俺には当てはまらないよ


全ての痛みのかけらにお別れのキスをしよう
タバコに火をつけて、世界の終わりを願うんだ
抜け出して、辿り着き、結局ここに留まる
昨日に向かってファックサインを立ててやろう
タバコに火をつけて、煙と一緒に痛みとはお別れ
抜け出して、辿り着き、結局ここに留まる


あぁ、平気だよ
俺は平気
平気だって
もう前に進んだから

I drink to remember, I smoke to forget
Some things to be proud of, some stuff to regret
Run down some dark alleys in my own head
Something is changing, changing, changing

I go back to Clifton to see my old friends
The best people I could ever have met
Skin up a fat one, hide from the Feds
Something is changing, changing, changing

So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Light a cigarette and wish the world away
I got out, I got out, I’m alive and I’m here to stay
So I hold two fingers up to yesterday
Light a cigarette and smoke it all away
I got out, I got out, I’m alive and I’m here to stay

Down in the kitchen, drinking white lightning
He’s with my momma, yelling and fighting
It’s not the first time praying for silence
Something is changing, changing, changing

So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Light a cigarette and wish the world away
I got out, I got out, I’m alive and I’m here to stay
So I hold two fingers up to yesterday
Light a cigarette and smoke it all away
I got out, I got out, I’m alive and I’m here to stay

There’s a story for every corner of this place
Running so hard you got out but your knees got grazed
I’m an old dog but I learned some new tricks yeah

So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Light a cigarette and wish the world away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
So I hold two fingers up to yesterday
Light a cigarette and smoke it all away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay

Hey, hey it’s fine
Hey, hey it’s fine
Hey, hey it’s fine
I left it behind

ジェイク・バグが今月リリースしたばかりのデビュー・アルバムの収録曲。
ネット上に曲の解釈はなかったので完全に個人的な解釈になりますが「故郷のクリフトンで母親と一緒に暮らしていた主人公(ジェイク・バグ本人?)だが、母親が連れてくる彼氏にうんざりする日々が続き、町を抜け出す決意をする。そして、そういった痛みを乗り越えて”変えった”ことを証明するために再び故郷に戻ることにする」といった解釈をしました。

父親ではなく、母親の彼氏と解釈したのはミュージック・ビデオを参考に。



備考
Feds = Federal Bureau of Investigation = 《米》連邦捜査局◆1908年設立。米国内の複数の州にまたがる犯罪の捜査、公安情報の収集を任務とする司法省の捜査部門。



この曲を...

Jake Bugg - Jake Bugg