Adele - Hello

  • タイトル / Hello
  • アーティスト / アデル


[Verse 1]
ハロー、私よ
思いを巡らせていたの、もし年月が経過しても
会ってくれて、全て思い返してくれるのかなって
よく時間が癒やしてくれるって言われるけど
私にはあまり効果的じゃないみたい

ハロー、聞こえてるかな?
カリフォルニアで、かつての私たちのことを夢見ているところ
若く、自由だったあの頃
でも足元にあった世界が崩壊する以前の私たちの感覚は不鮮明

[Pre-Chorus 1]
私たちの間には異なるものと
数百万マイルの距離

[Chorus]
遥か遠くからのハロー
何千回にも及ぶあなたへの電話
謝罪させて、私の行い全てを
でも電話しても、いつもあなたは留守みたい

遥か遠くからのハロー
少なくとも精一杯あなたに伝えようとはした
謝罪させて、あなたを傷つけてしまったことを
とにかくもうこの先、あなたを傷つけたりなんかしない


[Verse 2]
ハロー、元気かな?
自分自身のことを話すのは私らしいでしょ
あなたが順調にやっていると良いけど
あの町からは出たの?
何も起こらないあの町から

[Pre-Chorus 2]
もう隠す必要もない
私たちに残された時間は少ない

[Chorus]
遥か遠くからのハロー
何千回にも及ぶあなたへの電話
謝罪させて、私の行い全てを
でも電話しても、いつもあなたは留守みたい

遥か遠くからのハロー
少なくとも精一杯あなたに伝えようとはした
謝罪させて、あなたを傷つけてしまったことを
とにかくもうこの先、あなたを傷つけたりなんかしない


[Bridge]
Ooooohh, もうこれ以上
Ooooohh, これ以上
Ooooohh, これ以上
もうこれ以上


[Chorus]
遥か遠くからのハロー
何千回にも及ぶあなたへの電話
謝罪させて、私の行い全てを
でも電話しても、いつもあなたは留守みたい

遥か遠くからのハロー
少なくとも精一杯あなたに伝えようとはした
謝罪させて、あなたを傷つけてしまったことを
とにかくもうこの先、あなたを傷つけたりなんかしない


[Verse 1]
Hello, it's me
I was wondering if after all these years
You'd like to meet, to go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing

Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

[Pre-Chorus 1]
There's such a difference between us
And a million miles

[Chorus]
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

[Verse 2]
Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry, I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?

[Pre-Chorus 2]
It's no secret
That the both of us are running out of time

[Chorus]
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

[Bridge]
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore

[Chorus]
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore



今月リリースするニューアルバム『25』からの爆売れ中のリードトラック。

最初は元恋人へ向けた歌ではないかと思いましたが、下記のインタビューを見て、”過去に傷つけてしまった不特定多数の人たち”へ向けた歌という解釈で訳しました。


MTV JAPAN より

「Hello」は家に居たいという気持ちや、自分自身を含む、これまで傷つけてしまった全ての人に謝りたいという気持ちを歌っているの。


アデル
私は成長して、自分の過去に興味があるの。もう子供じゃないんだって。
旧友、過去に関係をもった人たち、過去の先生たち、7・8歳の頃の幼い私への挨拶みたいなもの。ファンについてもそうよ。長い間活動していなかったからね。

この歌は誰かの感情を傷つけてしまうけど、自分自身で連絡を取ろうとすること。でもそうすることは難しいときもあるのよね。
別の場所にいることを願うことでもあるわ。遠くにいると、本当に我が家が恋しくなるの。イングランドにいないと、自暴自棄みたいになっちゃって。
また私の人生の歌でもあるわ。過去に失敗してしまった物事。
つまり「Hello」は我が家を恋しく思うことと、自分自身を含む過去に傷つけてしまった人たちへの謝罪の歌でもあるの。


ソース