Andrew McMahon In The Wilderness - Cecilia And The Satellite


  • タイトル / Cecilia And The Satellite
  • タイトルの和訳 / セシリアと衛星
  • アーティスト / アンドリュー・マクマホン・イン・ザ・ウィルダネス




ホテルの一室に閉じこもって
状況が良くなるのを一晩中待ち続けていたことがあって
とある女性に恋をしていたことや
育んだ友情と、失ったものもある

車が破壊されたのは17歳のときだった
隣の席には母親が座っていたんだ
壊れた鏡から教訓を得たよ
心が恐怖を知ったら、表情を変えるのは難しい

そうやってこの目で色んなものを見てきたけど、きみに敵うものはないよ

もし空を飛べたら、見えるのかな
空高く舞い上がり、下に広がる景色
君のことはずっと守るよ、動揺させたりさせない
怖がらないで、セシリア、衛星のようにどこでも見守っているから
そして、きみは空

Oh, Oh


アムステルダムの近くにお気に入りのカフェがあるんだ
パンク・ロック・バンドとして世界中を回ったんだ
ロンドンに行って、日本でもプレイしたよ
打ちのめされることもあったけど、立ち直ったよ

そうやって色んな場所を訪れたけど、きみのいる場所が一番

もし空を飛べたら、見えるのかな
空高く舞い上がり、下に広がる景色
君のことはずっと守るよ、動揺させたりさせない
怖がらないで、セシリア、衛星のようにどこでも見守っているから
そして、きみは空


Oh, Oh
僕は衛星で
きみは空


色んなものに触れてきたけど、きみに敵うものはないよ

もし空を飛べたら、見えるのかな
空高く舞い上がり、下に広がる景色
君のことはずっと守るよ、動揺させたりさせない
怖がらないで、セシリア、衛星のようにどこでも見守っているから
そして、きみは空



I've locked myself in a hotel room
Then waited all night for the walls to move
I've loved some girls that I barely knew
I've made some friends, and I've lost some too

Crashed my car, I was seventeen
My mother in the seat riding next to me
The things I've learned from a broken mirror
How a face can change when a heart knows fear

For all the things my eyes have seen, the best by far is you

If I could fly, then I would know
What life looks like from up above and down below
I'd keep you safe, I'd keep you dry
Don't be afraid, Cecilia, I'm the satellite
And you're the sky

Oh, Oh

I've café crawled through Amsterdam
Been around the world with a punk rock band
And I've seen London, and I've played Japan
I've been knocked down, I got up again

For all the places I have been, I'm no place without you

If I could fly, then I would know
What life looks like from up above and down below
I'd keep you safe, I'd keep you dry
Don't be afraid, Cecilia, I'm the satellite
And you're the sky

Oh, Oh
I'm the satellite
And you're the sky

For all the things my hands have held, the best by far is you

If I could fly, then I would know
What life looks like from up above and down below
I'd keep you safe, I'd keep you dry
Don't be afraid, Cecilia, I'm the satellite
And you're the sky
And you're the sky
I'm the satellite
And you're the sky
And you're the sky

ジャックス・マネキンのアンドリュー・マクマホンによるソロ・プロジェクト。


Altpressより

──その “Cecilia and the Satellite” は、娘さんの誕生からインスパイアを受け制作されたそうですね。

Andrew:実は妻の出産予定日の2週間前に、この曲を一緒に作ってくれたJames FlanniganやAnders Grahnと会ったんだ。
そんな状況だったから、これはもう僕の父親となる心境を曲にするしかない、と思った。曲には真実味を持たせたかったけれど、一方で、感傷的なものにはしたくなかったから、歌詞は娘が生まれる前の僕がどんな人物だったか、を語って行くスタイルにしたんだ。
だから歌詞の中では、僕がこれまでどんな間違いをしてきて、どんなものを見てきたか、を表して行ったんだよ。それを書くことによって、これまで僕が苦しんできたようなことから彼女を守りたい、と思ったからね。娘には僕が辿って来たような辛いことは味わってほしくないけれど、同時に、彼女自身がこの先もし何か苦しいことを経験するとしても、それはそれで大丈夫だよ、と言うことを語っている。
曲を書き始めたら妻が陣痛の兆候があったんで、 急いで作って行ったんだ。


備考
・「I'd keep you dry」 = 直訳「乾いたままにしておく」 = 「涙なんか流させない」という意味も含まれてるかも。
・セシリア = 娘さんの名前
・打ちのめされることもあったけど、立ち直ったよ = 恐らく、2005年に発覚した急性リンパ性白血病。