Muse - Mercy

タイトル:Mercy
タイトルの和訳:慈悲
アーティスト:ミューズ




[Verse 1]
助けてよ、僕の中身はボロボロなんだ
ゲームを変えようと、潜入しようとしたけど、僕は敗者
影の統率者は、いつもショーを開演したがる
幽霊と影から僕を救ってよ、この魂が喰われてしまう前に

[Chorus]
御慈悲を
御慈悲を
御慈悲を示して、権力者たちよ
御慈悲を示して、僕を救える人はいるの?


[Verse 2]
神は不在、静かに繰り返される暴挙
僕らは堕ちていき、催眠術をかけられ操り人形になるだけ
ねぇ、どうして影の統率者はいつも僕を貶めるんだい?
幽霊と影からの逃亡を放棄する世界

[Chorus]
御慈悲を
御慈悲を
御慈悲を示して、権力者たちよ
御慈悲を示して、僕を救える人はいるの?

御慈悲を
どうか、御慈悲を

[Bridge]
助けてよ、僕の中身はボロボロなんだ
影の統率者たちは、この魂をむさぼろうとしている

[Chorus 2]
御慈悲を、権力者たちよ
御慈悲を、臆病で卑劣な者たちよ
御慈悲を、殺戮マシーンたちよ
御慈悲を、僕を救える人はいるの?


[Verse 1]
Help me, I've fallen on the inside
I tried to change the game, I tried to infiltrate, but now I'm losing
Men in cloaks always seem to run the show
Save me from the, ghosts and shadows before they eat my soul

[Chorus]
Mercy
Mercy
Show me mercy, from the powers that be
Show me mercy, can someone rescue me?

[Verse 2]
Absent gods and silent tyranny
We're going under, hypnotized by another puppeteer
And tell me why the men in cloaks always have to bring me down
Running from the ghosts and shadows the world just disavows

[Chorus]
Mercy
Mercy
Show me mercy, from the powers that be
Show me mercy, can someone rescue me?
Show me mercy
Show me mercy, please

[Bridge]
Help me, I've fallen on the inside
And all the men in cloaks trying to devour my soul

[Chorus 2]
Show me mercy from the powers that be
Show me mercy from the gutless and mean
Show me mercy from the killing machines
Show me mercy, can someone rescue me?

Museの最新作『Drones』の収録曲で、アルバム自体が希望を失った人間が主人公のコンセプトアルバムなので、この曲もそういった意味合いの曲です。

以下、マシューのアルバムについての発言

ある人間の旅を探ったもので、人間が希望を喪失し放棄し、人間ドローンとなることをシステムから教化され、やがては抑圧者から自分自身を解放していく。

最後の曲“Drones”は、究極に恐ろしい終焉のメタファーなんだよね。つまり、最も恐ろしいテクノロジーの終焉が“Drones”なんだ。機械が人を殺すことが可能な世界なわけだから。人間が関わることなく人を殺してしまえる機械が存在する未来について描いている。ドローンを、現代社会の究極の敵のメタファーとして使った。

つまり、全力をかけて戦う敵として、最高のメタファーだと思ったんだ。それがアルバムのコンセプトとなったわけだけど、でも、アルバムのサウンドにおいても、テクノロジーに頼らず、より楽器を演奏するようにしたという意味ではその哲学は共通しているんだ

(ソース:ro69)


備考
・Men in cloaks = こういった服装(画像)で、世界を導く見えざる者といった意味で、ネガティブというか悪役に用いられることが多いらしいので「影の統率者(権力者)」と意訳しました。

・「Absent gods and silent tyranny / We're going under, hypnotized by another puppeteer」= マットはこのラインについて「共感性を失うこと。世界や自分の周りで起きていることを気にしなくなること」と語っています。

・ショー = 抑圧された世界、だと思います。



この曲を...