The Strokes - Juicebox

タイトル:Juicebox
タイトルの和訳:ジュースボックス(自動販売機(自動サービス機)の一種で、内部に多数(数百から2000枚程度)のレコードを内蔵し硬貨を投入することで任意の音楽を演奏させ楽しむものである)
アーティスト:ザ・ストロークス




みんな俺を見るけど、
そんなに簡単じゃないんだ
光の中に立つってのは
光の中に立つってのは
何かアクションを起こしてくれよ
きっかけをくれよ
何で君はこっちにやって来ないんだ?

何でこっちにやって来ないんだよ?
こんなにも愛すべき街があるのに
こっちにやって来いよ
こんなにも愛すべき街があるのに

過去の遺恨は
ゆっくりと消えていく
でもそれを見落とす君
あぁ、見えるよ
冷たい君が
何て冷たいんだ
何て冷たいんだ
何て冷たいんだ


みんなに俺の姿は見えない
何だって楽勝さ
光の中に立とう
光の中に立とう
女優の到着はまだか
早くセリフを聞かせてくれよ
「何でこっちに来てくれないの?」

何でこっちに来てくれないの?
こんなにも愛すべき街があるのに
何でこっちに来てくれないの
こんなにも愛すべき街があるのに

過去の愛すべき曲は
あっという間に消えいく
俺を信用しようとしない君
ナイスな日もあったけど
いよいよ別れのとき


冷たい君
何て冷たいんだ
何て冷たいんだ
何て冷たいんだ
(注:ここは女性視点で「冷たい人 / 何て冷たいの / 何て冷たいの /何て冷たいの」という可能性もあり)


Everybody sees me
But its not that easy
Standing in the lightfield
Standing in the lightfield
Waiting for some action
Waiting for some action
Why wont you come over here

Why wont you come over here
We've got a city to love
Why wont you come over here
We've got a city to love

Old time grudges
Will die so slowly
I know you miss the
Way I saw you
And cold
You're so cold
You're so cold
You're so cold

Nobody can see me
Everythings too easy
Standing in the lightfield
Standing in the lightfield
Waiting for some actress
Waiting for some actress
To say
Why wont you come over here

Why wont you come over here
We've got a city to love
Why wont you come over here
We've got a city to love

Old time love song
Will die so swiftly
You never trust me
For a while
It was nice
But its time to say bye

Cold
You're so cold
You're so cold
You're so cold

NO NO NO
You're so cold
You're so cold
You're so cold

NO NO NO NO
You're so cold
You're so cold
You're so cold

Oh
You're so cold



アクトレス(女優)とあるので、「君=女性」で、失恋ソングではないかと思います。



>>Sohさんへ
リクエストありがとうございました。
この曲は50年代のテレビ番組のテーマ曲からヒントを得たっていう解釈もあるみたいですが、正しい解釈は見つからなくて、個人的な解釈での訳になりましたので、参考程度にご覧ください。
他のリクエストについては、約束はできませんが、時間があったら訳す予定です!




この曲を...