【和訳】The Strokes - You Only Live Once


「ハッピーニューイヤー企画 ”和訳のリクエストに応えます”」

あけましておめでとうございます。
今月は、新年を祝して皆様から頂いたリクエスト・ソングを和訳していきます。
現在も募集中ですので、下記のフォームからどしどしリクエスト下さい。
http://form1.fc2.com/form/?id=684701

では、皆様にとって幸多き年となりますように。


『You Only Live Once』
・人生は一度きり




英詞はココ


いつも自分が正しいって考える人もいれば
静かで神経質になっている人もいる
素晴らしい人間のように見える人でも
実際は悲しみと、過ちに支配されているかもしれない

29の異なる特性の中で
君が気に入るのは7つだけ
世界観が20通りなら
争いの原因も20通り

なぁ、行かないでくれよ
太陽なんか見えっこない
いつまでだって君を待つ
もう決めたんだよ
さぁ、座らせてくれ
俺を黙らせてくれ
あぁ、もう落ち着くよ
君と一緒にいたいから


男ってのは何を得ても気付きやしない
女ってのはもっとよく考えるもの
男を喜ばせる方法は何千通りもある
深く考える必要はないんだよ

無数の奇妙な宗教
君がどれを選ぼうと気にしないけど
君を連れ戻す方法は一つだけ
いろいろ試してきたけど、もうやめるよ

なぁ、行かないでくれよ
太陽なんか見えっこない
いつまでだって君を待つ
もう決めたんだよ
さぁ、座らせてくれ
俺を黙らせてくれ
あぁ、もう落ち着くよ
君と一緒にいたいから


俺を黙らせてくれ
静かにさせてくれ
君と一緒にいたいから


...fin




「恋人が去ってしまったけれど、人間、特に男女はそれぞれ違うもの。だから、もうあれこれやって君を追うのはやめた。ただ、待っているよ」って感じの解釈をしました。

Strokesの曲は何曲か訳したんですが、正直言って苦手です(´∀`;)