【和訳】Oasis - Morning Glory

オアシス
『Morning Glory』
【植物, 植物学】 アサガオ、幻覚剤LSDの一種




全ての夢は造られる
お前が鏡と、カミソリの刃とつながればな
さぁ、全世界を覗く時間さ

ある陽が射し込む午後
俺のお気に入りの曲が動きだす
明日のことなんか分かりっこない すぐにはな

目覚めるには少し時間が必要なもんさ
目覚めるには少し時間が必要なもんさ 目覚めるには
目覚めるには少し時間が必要なもんさ
ほらっ、お前の頭は休憩が必要なんだよ
お前自身がよく分かってるだろ?

モーニング・グローリーのストーリーは何だい?
良い感じ
お前が目覚めるには少し時間が必要なのさ
良い感じ
×2



リピート

All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon

Walking to the sound of my favorite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon

Need a little time to wake up
Need a little time to wake up wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should so I guess you might as well

What's the story morning glory?
Well
You need a little time to wake up wake up
Well
What's the story morning glory?
Well
Need a little time to wake up wake up

モーニング・グローリーはアサガオ、男の子にとっての朝の目覚めのの儀式の他に、幻覚剤LSDの一種でもあるそう。詞の内容的には薬物中毒が適しているかなと思うので、ドラッグを指しているととらえ、「モーニング・グローリー」とそのまま表記しました。

※「鏡とカミソリの刃」= ドラッグを使用するときのアイテム



誤訳誤字の指摘、解釈のタレコミなどはコメントを残して下さい。非公開コメントは「拍手ボタン」をクリック!
Share on :



comments powered by Disqus