【和訳】Foo Fighters - Everlong

グレイテスト・ヒッツ
グレイテスト・ヒッツ

『Everlong』
・ずっと、不滅など、永遠を表わすスラング(主に愛を表現するときに使われるらしいです)




英詞はココ


Hello
I've waited here for you
Everlong
やぁ
ずっとここで君を待っていたよ
いつまでも
Tonight I throw myself in two
Out of the red
Out of her head she sang


今夜、俺は2つの中に身を投げ出す
行き詰まった関係
彼女は自分の概念を唄い上げた


Come down and waste away with me
Down with me
Slow, how you wanted it to be
I'm over my head
Out of her head she sang
疲れ果てたのならこっちに来いよ
堕ちるなら俺も一緒
ゆっくり、君はどうなりたかったんだい?
俺の手には負えない
彼女は自分の概念を唄い上げた
And I wonder
When I sing along with you
If everything could ever feel this real forever
If anything could ever be this good again
The only thing I'll ever ask of you
You've got to promise not to stop when I say when
She sang *1


さっぱり分からないんだ
君と一緒に唄っているとき
もし、全てを永遠のものにしたいのなら
もし、何かをもう一度良くしたいなら
君への要求は一つだけ
でも君は止めない これが君が交わした約束
そのとき彼女は唄った *1


Breathe out
So I can breathe you in
Hold you in
And now
I know you've always been
Out of your head
Out of my head I sang


[*1]
大きく息を吐いて
俺が君を取り込むよ
君を俺のものに
そして、今
君はいつも傍にいてくれたよな
君は自分の概念を
俺は自分の概念を唄い上げた


[*1]


...fin